Кунг-Фу, Ушу, Гошу: Три Имени для Одной Легенды – Разбираемся в Терминах Китайских Боевых Искусств
Когда мы слышим о китайских боевых искусствах, в голове сразу всплывают образы летающих монахов из Шаолиня, мудрых мастеров тайцзи и, конечно же, легендарного Брюса Ли. И чаще всего мы называем всё это одним ёмким и красивым словом – «кунг-фу». Но если вы приедете в Китай и начнете говорить о «кунг-фу», вас могут понять не совсем так, как вы ожидаете. Потому что в самом Китае для обозначения боевых искусств используют и другие термины, такие как «ушу» и «гошу».
Так в чем же разница? Это синонимы? Разные стили? Или за каждым словом стоит своя история и философия? Давайте же разберемся в этом терминологическом хаосе, чтобы говорить о великом наследии китайских боевых искусств как настоящие знатоки!
Ушу (武术 – Wǔshù): «Боевое Искусство» – Самый Точный и Общий Термин
Если вы хотите быть максимально точным, то для обозначения всех китайских боевых искусств в целом лучше всего использовать термин ушу (wǔshù).
-
Значение иероглифов:
-
武 (wǔ) – «боевой», «воинский». Интересно, что этот иероглиф состоит из двух частей: 止 (zhǐ) – «остановить» и 戈 (gē) – «копье, алебарда». Таким образом, его глубинное значение – не «искусство нападения», а «искусство остановить агрессию», «прекратить бой».
-
术 (shù) – «искусство», «техника», «мастерство».
-
-
Что это такое? Ушу – это самый широкий и всеобъемлющий термин, который охватывает абсолютно все стили, школы и направления боевых искусств, зародившихся и развивавшихся на территории Китая. Это и Шаолиньцюань, и Тайцзицюань, и Вин Чун, и стили животных, и работа с оружием – всё это ушу.
-
Современное использование: Сегодня термин «ушу» часто ассоциируется со спортивным направлением – ярким, акробатическим видом спорта, который делится на таолу (комплексы формальных упражнений) и саньда (поединки). Но важно помнить, что спортивное ушу – это лишь одна из граней огромного мира традиционного ушу.
Вывод: Говоря «ушу», вы всегда будете правы, если имеете в виду китайские боевые искусства в целом. Это официальный и самый корректный термин.
Кунг-Фу (功夫 – Gōngfu): «Мастерство, Достигнутое Упорным Трудом»
Вот мы и подобрались к самому известному, но и самому неоднозначному термину. На Западе слово «кунг-фу» стало синонимом китайских боевых искусств, во многом благодаря гонконгским фильмам и Брюсу Ли. Но в самом Китае его значение гораздо шире.
-
Значение иероглифов:
-
功 (gōng) – «работа», «достижение», «заслуга».
-
夫 (fū) – здесь используется как суффикс, но исторически связан с понятием «человек», «муж».
-
-
Что это такое? Гунфу (кунг-фу) – это не конкретный стиль и даже не обязательно боевое искусство. Это мастерство, высочайший уровень квалификации в любом деле, достигнутый путем долгого, упорного труда, самодисциплины и самосовершенствования.
-
У искусного повара, который виртуозно нарезает овощи, может быть «хорошее гунфу».
-
У каллиграфа, чьи иероглифы безупречны, тоже «хорошее гунфу».
-
У плотника, идеально подгоняющего детали, – «гунфу».
-
И, конечно же, у мастера боевых искусств, отточившего свои движения до совершенства, тоже есть «гунфу».
-
-
Как это связано с боевыми искусствами? Боевые искусства – это сфера, где достижение мастерства требует невероятного количества времени и усилий. Поэтому вполне естественно, что термин «гунфу» стал очень тесно с ними ассоциироваться. Сказать про бойца «у него хорошее гунфу» – значит признать его высочайший уровень мастерства, а не то, что он занимается стилем под названием «кунг-фу».
Почему же на Западе прижилось именно «кунг-фу»?
Это произошло в 1960-70-х годах. Брюс Ли, снимаясь в гонконгских фильмах, которые затем покорили мир, часто использовал именно кантонское произношение слова «гунфу» (kung fu). Для западного зрителя, не знакомого с тонкостями китайского языка, это слово стало звучным и запоминающимся брендом для всех зрелищных поединков, которые они видели на экране.
Вывод: В Китае, говоря «кунг-фу», вы делаете комплимент мастерству человека. На Западе, говоря «кунг-фу», вы имеете в виду китайские боевые искусства. И то, и другое допустимо, но важно понимать разницу в значении.
Гошу (国术 – Guóshù): «Национальное Искусство» – Термин с Патриотическим Оттенком
Термин гошу (guóshù) имеет более короткую, но очень интересную историю, связанную с политическими изменениями в Китае.
-
Значение иероглифов:
-
国 (guó) – «страна», «государство», «национальный».
-
术 (shù) – «искусство», «техника».
-
-
Что это такое? Гошу – это «национальное искусство». Этот термин стал популярен в республиканский период (1912-1949), после падения последней императорской династии. В то время в Китае был сильный подъем национального самосознания, и правительство Гоминьдана стремилось продвигать традиционные китайские ценности как способ укрепления нации перед лицом иностранного влияния.
-
Цель: Термин «гошу» был призван подчеркнуть уникальность, самобытность и ценность китайских боевых искусств как национального достояния. Он противопоставлялся западным видам спорта и японским боевым искусствам. В 1928 году в Нанкине был основан Центральный институт гошу, который занимался систематизацией и преподаванием различных стилей ушу.
-
Современное использование: После образования КНР в 1949 году официальным термином снова стал «ушу». Термин «гошу» используется реже, в основном в историческом контексте или на Тайване, а также некоторыми традиционными школами, которые хотят подчеркнуть свою связь с наследием республиканского периода.
Вывод: «Гошу» – это термин с сильным патриотическим и историческим подтекстом, синоним «ушу» в определенный период истории Китая.
Так Как же Правильно? Итоги
Давайте подведем итог, чтобы окончательно расставить все по полочкам:
Термин | Произношение | Дословное значение | Что означает на самом деле |
Ушу (武术) | Wǔshù | Боевое искусство | Общий и самый точный термин для всех китайских боевых искусств. |
Кунг-фу (功夫) | Gōngfu | Работа + муж / Мастерство | Мастерство в любом деле, достигнутое упорным трудом. На Западе – синоним китайских боевых искусств. |
Гошу (国术) | Guóshù | Национальное искусство | Исторический термин, популярный в республиканский период для подчеркивания национальной идентичности ушу. |
Как использовать эти термины?
-
Если вы хотите говорить максимально корректно и точно, как это делают в современном Китае, используйте термин ушу.
-
Если вы общаетесь с западной аудиторией или говорите о поп-культуре (кино, игры), смело используйте кунг-фу – вас все поймут правильно.
-
Если вы обсуждаете историю боевых искусств Китая в первой половине XX века, использование термина гошу покажет вашу эрудицию.
Теперь, когда вы знаете разницу, вы можете не только смотреть фильмы о боевых искусствах с большим пониманием, но и с уверенностью обсуждать эту увлекательную тему. Ведь понимание терминологии – это первый шаг к настоящему мастерству, а это, как мы теперь знаем, и есть гунфу!